Seat Altea 2012 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2012, Model line: Altea, Model: Seat Altea 2012Pages: 323, PDF Size: 4.55 MB
Page 261 of 323

259
Jantes e pneus
No painel de instrumentos avisa-se da perda de pressão pneumática. Pode-
rá circular ainda 80 km e se as circunstâncias forem favoráveis (por exem-
plo, pouca carga), até mais.
O pneu avariado deverá ser substituído o quanto antes. A jante deverá ser
revisada numa oficina especializada para detectar possíveis danos e será
substituída se for necessário. Recomendamos que entre em contacto com o
seu Serviço Técnico. Caso exista mais de um pneu no modo emergência, é
reduzida a distância que se pode percorrer nestas circunstâncias.
Início do funcionamento de emergência
No momento de advertência da perda de pressão de ar dos pneus no painel
de instrumentos, pelo menos um dos pneus está a rodar em funcionamento
de emergência ⇒
.
Fim do funcionamento de emergência
Não prosseguir a viagem se:
● há fumo num pneu,
● é perceptível cheiro de borracha,
● o veículo vibra,
● ouve ruídos.
Quando deixa de ser possível prosseguir a viagem, mesmo com pneus anti-
-furo?
● Quando o pneu está gravemente danificado devido p. ex. a um aciden-
te. Em caso de danos no pneu existe o perigo de se desprenderem partes
da banda de rodagem, que podem provocar danos na conduta de abasteci-
mento de combustível e nas tubagens do combustível e dos travões.
● Além disso, não se deverá prosseguir a viagem, se se registarem fortes
vibrações ou se começar a sair fumos da roda, devido a um aquecimento
excessivo.
ATENÇÃO
Durante o funcionamento de emergência as propriedades de circulação
do veículo pioram consideravelmente.
● A velocidade máxima de 80 km/h só é válida se se tiverem em aten-
ção as condições climatéricas e do piso. Ter em atenção as respectivas
disposições legais.
● Evite movimentos bruscos com o volante e manobras repentinas, tra-
ve com antecedência.
● Evite circular por cima de obstáculos (por exemplo, passeios) ou piso
irregular.
● Quando um ou mais pneus estão no modo emergência pioram as pro-
priedades de funcionamento e há risco de acidentes.
Aviso
● Os pneus anti-furo não „esvaziam“ ao perder pressão porque se apoiam
sobre as laterais reforçadas. Assim, não podem ser detectados defeitos no
pneu quando realizada uma comprovação visual.
● Não monte correntes nos pneus dianteiros que estejam em funciona-
mento de emergência.
Pneus e jantes novos
Os pneus e jantes novos têm de ser submetidos a uma roda-
gem.
Os pneus e as jantes são elementos de construção muito importantes. Os
pneus e as jantes homologados pela SEAT foram projectados para o modelo
do veículo em questão, contribuindo, assim, determinantemente para uma
boa estabilidade em estrada e para um comportamento seguro ⇒
.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 262 of 323

260Jantes e pneus
Evite, se possível, a substituição individual dos pneus, procurando substi-
tuir, pelo menos, os pneus do mesmo eixo. Para seleccionar um pneu ade-
quado é importante conhecer os dados do mesmo. Os pneus radiais apre-
sentam nos flancos, dados sobre o tipo de pneu, como p. ex.: 195/65 R15 91T
Esta referência tem o seguinte significado: Largura do pneu em mm
Relação entre altura e largura em %
Sigla identificadora de Radial
Diâmetro da jante em polegadas
Capacidade de carga
Sigla indicadora de velocidade
Poderão também, figurar nos pneus as seguintes informações:
● uma marca do sentido da rodagem
● „Reinforced“ para pneus em versão reforçada.
A data de fabrico está também indicada no flanco do pneu (eventualmente
só no lado interior da roda).
„DOT ... 1103 ...“ significa, p. ex., que o pneu foi produzido na semana 11
do ano 2003.
Recomendamos-lhe que confie todos os trabalhos a realizar nos pneus e
nas jantes a um Serviço Técnico. Os concessionários dispõem das ferramen-
tas especiais e das peças necessárias, possuem os conhecimentos técnicos
necessários e estão ainda aptos a proceder à eliminação dos pneus velhos
como resíduo.
Os Serviços Técnicos estão informados sobre as possibilidades técnicas re-
lacionadas com uma mudança de pneus, jantes e tampões e sua montagem
posterior. 195
65
R
15
91
T
ATENÇÃO
● Recomendamos que utilize exclusivamente pneus ou jantes homolo-
gados pela SEAT para o modelo do seu veículo. De outro modo, pode ser
prejudicada a segurança rodoviária – perigo de acidente!
● Os pneus com mais de seis anos só deverão ser utilizados em caso de
emergência e se forem tomadas as devidas precauções na condução.
● Não utilize pneus usados sobre os quais não conheça as „circunstân-
cias de utilização anteriores“.
● Se montar posteriormente tampões, assegure-se que garantem uma
passagem de ar suficiente para a refrigeração do sistema de travões.
● Utilize sempre nas 4 rodas pneus radiais do mesmo tipo, dimensão
(perímetro de rodagem) e perfil.
Aviso sobre o impacto ambiental
Os pneus velhos devem ser eliminados como resíduo de acordo com as nor-
mas vigentes.
Aviso
● Por razões de ordem técnica não se podem utilizar as jantes de outros
veículos. Em certos casos esta restrição aplica-se inclusivamente às jantes
de veículos do mesmo modelo. Se forem utilizados pneus e jantes não
aprovados pela SEAT para o modelo do seu veículo, a licença de circulação
do veículo poderá perder a sua validade.
● Se o pneu suplente for diferente dos que estão montados (p. ex. no ca-
so dos pneus de Inverno), só pode ser utilizado por pouco tempo, caso
ocorra um furo, e adoptando uma condução cautelosa. Terá de ser substi-
tuída, o mais rapidamente possível, pela roda normal.
Page 263 of 323

261
Jantes e pneus
Parafusos das rodas
Os parafusos das rodas têm de ser apertados no binário
correcto.
As jantes e os parafusos das rodas estão perfeitamente ajustados entre si.
Para cada troca de jantes devem ser utilizados parafusos das rodas corres-
pondentes, com o comprimento e largura adequados. Deles depende a cor-
recta fixação das rodas e o funcionamento do sistema de travões.
Não podem ser utilizados, em certos casos, os parafusos das rodas de ou-
tro veículo, mesmo que seja do mesmo modelo ⇒ Página 227.
Após a substituição de uma roda, verifique logo que possível, o binário de
aperto dos parafusos com uma chave dinamométrica ⇒
. O binário de
aperto nas jantes de aço e de liga leve é de 120 Nm.
ATENÇÃO
A montagem incorrecta dos parafusos da roda pode dar lugar a que esta
se desprenda durante a marcha – perigo de acidente!
● Os parafusos das rodas têm de estar limpos e têm de se conseguir
enroscar com facilidade. Em circunstância alguma devem ser oleados ou
lubrificados.
● Utilize exclusivamente os parafusos que pertencem à respectiva jan-
te.
● Se apertar os parafusos das rodas com um binário de aperto insufici-
ente, as rodas poderão soltar-se em andamento, com consequente perigo
de acidente. Ao contrário, um binário de aperto excessivo pode provocar
danos nos parafusos ou nas roscas.
CUIDADO
O binário de aperto prescrito para os parafusos das jantes de aço e de liga
leve é de 120 Nm. Pneus de Inverno
Os pneus de Inverno melhoram o comportamento do veículo
sobre a neve e o gelo.
Com a montagem de pneus de Inverno, o comportamento em estrada do
veículo melhora notavelmente, nesta estação do ano. Devido à sua constru-
ção (largura, mistura de borracha, configuração do perfil) os pneus de Ve-
rão têm menor aderência sobre o gelo e a neve.
A pressão de ar dos pneus de Inverno terá de ser 0,2 bar superior à dos
pneus de Verão (ver o autocolante na tampa do depósito de combustível).
Equipe as quatro rodas com pneus de Inverno.
As medidas dos pneus de Inverno homologadas constam da documentação
do veículo. Utilize apenas pneus de Inverno radiais. Todas os pneus referi-
dos na documentação do veículo podem ser utilizados como pneus de In-
verno.
Os pneus de Inverno perdem grande parte das suas qualidades quando o
perfil se reduziu a uma profundidade de 4 mm.
Em função da sigla de velocidade ⇒ Página 259, Pneus e jantes novos, são
indicados em seguida os limites de velocidade em vigor para os pneus de
Inverno: ⇒
máx. 160 km/h
máx. 180 km/h
máx. 190 km/h
máx. 210 km/h
Em alguns países, os veículos que podem ultrapassar a velocidade máxima
estabelecida para os pneus de Inverno, têm que ter o respectivo autocolan-
te à vista do condutor. Estes autocolantes podem ser adquiridos no Serviço
Técnico. Respeitar as determinações legais de cada país.
Q
S
T
H
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 264 of 323

262Jantes e pneus
Não deixar os pneus de Inverno montados mais tempo do que o necessário,
pois, numa estrada sem neve e sem gelo, os pneus de Verão têm um com-
portamento melhor.
No caso de avaria de um pneu, tenha em conta as instruções relativas ao
pneu suplente ⇒ Página 259, Pneus e jantes novos.
ATENÇÃO
Não se deve ultrapassar a velocidade máxima autorizada para os pneus
de Inverno. Caso contrário, os pneus ficariam danificados, com o conse-
quente risco de acidente.
Aviso sobre o impacto ambiental
Volte a montar os pneus de Verão o mais depressa possível. Desta forma
fazem menos ruído ao rodar, o desgaste é menor e consome menos com-
bustível.
Correntes para a neve
A montagem das correntes para a neve só é permitida nas rodas dianteiras
e apenas para pneus 195/65R15 e 205/55R16. Para estes pneus só deve-
rão ser utilizadas correntes de elos finos que não sobressaiam de 15 mm
⇒ Página 295.
Nos restantes pneus podem usar-se correntes de elos finos que não sobres-
saiam mais de 9 mm (incluindo o fecho da corrente).
Quando se utilizam correntes para a neve, devem ser removidos os tam-
pões e aros decorativos das jantes. Por motivos de segurança, os parafusos
das rodas devem ser, nesse caso, tapados com protectores, que podem ser
adquiridos em qualquer Serviço Técnico.
ATENÇÃO
As correntes para a neve deverão ser tensionadas correctamente, de
acordo com as instruções do fabricante das mesmas. Desta forma evitam-
-se contactos entre as correntes e a cava das rodas.
CUIDADO
Desmonte as correntes nos trajectos sem neve. Em tais casos, as correntes
pioram o comportamento do veículo, danificam os pneus e sofrem uma rá-
pida deterioração.
Aviso
● Em alguns países, a velocidade máxima autorizada com correntes é de
50 km/h. Respeitar as disposições legais de cada país.
● Recomendamos que se informe num Serviço Técnico sobre as medidas
das jantes, pneus e correntes para a neve.
Page 265 of 323

263
Situações diversas
Situações diversas
Ferramentas do veículo, pneu suplente e kit
de reparação de pneus Ferramentas do veículo
As ferramentas do veículo encontram-se no porta-baga-
gens, por baixo da cobertura da superfície de carga.
– Levante a superfície de carga introduzindo o dedo através da
argola e puxando para cima.
– Retire as ferramentas do veículo.
De seguida, são apresentadas as ferramentas do veículo
● Macaco*
● Gancho extractor dos tampões das rodas integrais* e dos cubos das ro-
das*
● Chave de rodas*
● Argola de reboque
● Adaptador dos freios dos parafusos das rodas*
Algumas das peças mencionadas fazem apenas parte de certas versões ou
são equipamentos opcionais.
ATENÇÃO
● O macaco fornecido pela fábrica só deve ser utilizado em veículos do
mesmo tipo do seu. Não deve em circunstância nenhuma utilizá-lo para
levantar veículos mais pesados ou outro tipo de cargas - perigo de le-
sões!
● O macaco só deve ser utilizado sobre terreno firme e plano.
● Nunca ligar o motor estando o veículo levantado, visto que existe pe-
rigo de acidente.
● Se tiver de efectuar trabalhos debaixo do veículo, este deverá ficar
apoiado utilizando cavaletes adequados. Caso contrário, existe o perigo
de ferimentos.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 266 of 323

264Situações diversas
Pneu suplente de tamanho reduzido (roda de emergência)*
O pneu suplente de tamanho reduzido (roda de emergência
para veículos que não vão equipados com o kit anti-furo) só
deve ser utilizado o tempo indispensável.
Fig. 174 Porta-bagagens.
Acesso ao pneu suplente
A roda de emergência encontra-se no porta-bagagens, debaixo da superfí-
cie de carga e está fixa através de uma roda.
Utilização da roda de emergência
A roda de emergência foi concebida para permitir que, numa emergência,
se chegue à oficina mais próxima. Por isso, dever-se-á substituí-la, assim
que for possível, por uma roda normal.
A utilização da roda de emergência está sujeita a algumas restrições. A ro-
da de emergência foi concebida especialmente para o seu veículo, não de-
vendo ser trocada pela roda de emergência de outro veículo.
Na jante de uma roda de emergência não podem ser montados pneus nor-
mais nem pneus de Inverno. Correntes para a neve
Por razões de ordem técnica,
não é permitida a utilização de correntes para
a neve numa roda de emergência.
Se tiver de circular com correntes para a neve e furar um pneu da frente, co-
loque a roda de emergência no lugar de um dos pneus traseiros. Montar de-
pois a corrente para a neve na roda que retirou atrás e passá-la para o lugar
da roda da frente avariada.
ATENÇÃO
● Após uma montagem da roda de emergência, verificar a pressão de ar
dos pneus logo que possível. A pressão de ar da roda de emergência com
dimensões 125/70R16, 125/70R18 e 135/90R16 deve ser de 4,2 bares e
para as restantes medidas de pneus, consultar a etiqueta situada na tam-
pa do depósito de combustível. Caso contrário, existe o perigo de aciden-
te.
● Não conduza a mais de 80 km/h uma vez que existe o perigo de aci-
dente
● Evite as acelerações a fundo, as travagens bruscas e as curvas a alta
velocidade - perigo de acidente!
● Nunca monte simultaneamente mais do que uma roda de emergência
- perigo de acidente!
● Na jante de uma roda de emergência não podem ser montados pneus
normais nem pneus de Inverno.
Page 267 of 323

265
Situações diversas
Kit para reparação de pneus*
O kit de reparação de pneus (para veículos que não tenham
roda de emergência) encontra-se por baixo da superfície de
carga, no porta-bagagens.
Para a eventualidade de um furo, o seu veículo está equipado com o Tire
Mobility System „Kit de reparação de pneus“
O kit de reparação de pneus é composto por um produto vedante de pneus
para vedar os furos nos pneus e um compressor para produzir a necessária
pressão de ar dos pneus. Com este sistema é possível vedar de uma forma
fiável furos com um diâmetro até 4 mm, provocados por um corpo estranho
no pneu.
Aviso
● Recorra a um técnico especializado, se não for possível reparar o pneu
com o produto vedante.
Trocar uma roda Trabalhos preliminares
Antes de proceder à substituição de uma roda, é necessário
realizar alguns trabalhos preliminares.
– Em caso de avaria numa roda, estacione o veículo num lugar
seguro, o mais afastado possível, do fluxo de trânsito. Deve-se
escolher um local plano. –
Deixe sair todos os ocupantes do veículo. Deverão colocar-se
fora da zona de perigo (p. ex., atrás de uma barreira de protec-
ção).
– Desligar o motor e ligar as luzes de emergência.
– Puxe firmemente o travão de mão.
– Engrene a primeira velocidade , ou coloque a alavanca selectora
na posição P nos veículos com caixa de velocidades automáti-
ca.
– Caso leve reboque, separe-o do veículo.
– Retire as ferramentas do veículo e o pneu suplente do porta-ba-
gagens.
ATENÇÃO
Ligue as luzes de emergência e coloque o triângulo de emergência. Esta
medida protege-o a si e aos ocupantes de outros veículos.
CUIDADO
Se a roda tiver de ser mudada num plano inclinado, colocar um calço na ro-
da oposta, utilizando uma pedra ou outro objecto apropriado, para evitar
que o veículo entre em movimento.
Aviso
Ter em atenção as respectivas disposições legais.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 268 of 323

266Situações diversas
Trocar a roda
A substituição da roda consiste dos seguintes passos
–Extraia o tampão da roda. Consulte também ⇒ Fig. 175
– Alivie os parafusos da roda .
– Levante o veículo no respectivo local
– Desmonte a roda ou monte-a
– Baixe o veículo.
– Utilize a chave de rodas para apertar os parafusos
– Voltar a montar a tampão do cubo.
Trabalhos posteriores
Após a substituição da roda, são ainda necessários alguns
trabalhos.
– Arrume as ferramentas no respectivo lugar.
– Guarde a roda substituída no porta-bagagens e fixe-a bem no
seu alojamento.
– Controle a pressão do pneu da roda montada, assim que for
possível.
– Verifique o binário de aperto dos parafusos das rodas com uma
chave dinamométrica, logo que possível. O valor deve ser de
120 Nm.
Aviso
● Se durante a substituição da roda verificou que os parafusos estão oxi-
dados ou calcinados, estes terão de ser substituídos antes de se verificar o
binário de aperto.
● Enquanto não for verificado o binário de aperto, deve-se optar, como
medida de precaução, por uma velocidade moderada.
Tampões das rodas
Os tampões das rodas têm de ser removidos para permitir o
acesso aos parafusos das rodas.
Fig. 175 Substituição de
pneu: Retirar o embeleza-
dor da roda
Desmontar
– Introduzir o gancho de extracção das ferramentas no respectivo
orifício, que se encontra num dos tampões de parafuso do ta-
pa-cubos ⇒ Fig. 175.
Page 269 of 323

267
Situações diversas
– Extrair o tampão do cubo.
Tampões das rodas*
Os tampões das rodas têm de ser removidos para permitir o
acesso aos parafusos das rodas
Desmontar
– Retire o tampão da roda com o gancho de arame.
– Engate este último numa das reentrâncias do tampão da roda.
Montar
– Coloque o tampão da roda sobre a jante, fazendo pressão. Exer-
ça primeiro pressão no ponto em que encontra a reentrância da
válvula. De seguida, engatar o tampão a toda a volta na jante
de aço. Desapertar e apertar os parafusos das rodas
Antes de levantar o veículo, é necessário aliviar os parafu-
sos das rodas.
Fig. 176 Substituição de
pneu: desapertar os para-
fusos da roda
Aliviar
– Introduza a chave de rodas sobre o parafuso da roda, até ao
fundo.
– Pegue na chave pela sua extremidade e rode o parafuso cerca
de uma volta para a esquerda ⇒ Fig. 176.
Apertar
– Introduza a chave de rodas sobre o parafuso da roda, até ao
fundo.
– Pegue na chave pela sua extremidade e rode o parafuso para a
direita, até ficar bem fixo.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 270 of 323

268Situações diversas
–Para desapertar e apertar os parafusos anti-roubo das rodas é
necessário o respectivo adaptador.
ATENÇÃO
Alivie apenas um pouco os parafusos das rodas (cerca de uma volta), an-
tes de levantar o veículo com o macaco, caso contrário existe perigo de
acidente.
Aviso
● Se um parafuso da roda estiver calcinado, poderá carregar com cuidado
com o pé na extremidade da chave de rodas. Para manter o equilíbrio, segu-
re-se ao veículo.
Levantar o veículo
Para poder desmontar as rodas, é necessário levantar o veí-
culo utilizando o macaco.
Fig. 177 Pontos de re-
cepção do macaco
Fig. 178 Colocação do
macaco
– Procure na longarina inferior o ponto de apoio mais próximo do
pneu furado ⇒ Fig. 177.
– Coloque o macaco por baixo do ponto de apoio e eleve-o, ro-
dando a manivela, até a garra do mesmo ficar colocada directa-
mente por baixo da nervura da longarina.
– Ajuste o macaco de modo a que a respectiva garra envolva o
perfil da longarina inferior e a base móvel fique totalmente as-
sente no chão ⇒ Fig. 178.
– Continue a elevar o macaco, até a roda deixar de tocar no chão.
Na longarina inferior estão assinalados os pontos em que o macaco pode
ser aplicado ⇒ Fig. 177. Só existe um local previsto para cada pneu. O ma- caco não deve ser aplicado noutros pontos.
Se o macaco foi colocado num piso mole é possível que resvale. Por esta
razão, o macaco deve ser colocado numa superfície que garanta um bom
apoio. Utilizar, caso seja necessário, uma base ampla e estável. Se o piso